Hi,
also ich finde "Jabber-Programm" gut, eventuell klingt es andern aber zu "steif" - an deiner Stelle würde ich es ändern, wenn es sonst keine Einwände mehr gibt (und wenn, kann man es ja einfach rückgängig machen).
Die Wiki-Änderungen gefallen mir sehr gut, das mit dem Git hab ich soweit verstanden denke ich (anscheinend ja doch nicht so schwer
)
Ich finde es total super, dass sich endlich mal jemand verantwortlich fühlt, und diese Koordinationsarbeit ist ja auch Arbeit von daher ist dein Name auf der Liste auf jeden Fall berechtigt.
Zur qt_de.ts Datei: Lies dir folgendes mal durch: http://psi-im.org/wiki/Translation_Files
Also kurz: Für manche Strings (Kontextmenü, Datei-Dialoge) braucht QT eine Übersetzungsdatei, diese Sachen sind nicht in Psi sondern in QT. Die Datei kommt von Trolltech und ist in jedem QT-Archiv was man runter laden kann. Also diese 3 Dateien sollten wir der Vollständigkeit halber schon alle beibehalten. (psi_de.ts, qt_de.ts und psi_de.html )
also ich finde "Jabber-Programm" gut, eventuell klingt es andern aber zu "steif" - an deiner Stelle würde ich es ändern, wenn es sonst keine Einwände mehr gibt (und wenn, kann man es ja einfach rückgängig machen).
Die Wiki-Änderungen gefallen mir sehr gut, das mit dem Git hab ich soweit verstanden denke ich (anscheinend ja doch nicht so schwer
)Ich finde es total super, dass sich endlich mal jemand verantwortlich fühlt, und diese Koordinationsarbeit ist ja auch Arbeit von daher ist dein Name auf der Liste auf jeden Fall berechtigt.
Zur qt_de.ts Datei: Lies dir folgendes mal durch: http://psi-im.org/wiki/Translation_Files
Also kurz: Für manche Strings (Kontextmenü, Datei-Dialoge) braucht QT eine Übersetzungsdatei, diese Sachen sind nicht in Psi sondern in QT. Die Datei kommt von Trolltech und ist in jedem QT-Archiv was man runter laden kann. Also diese 3 Dateien sollten wir der Vollständigkeit halber schon alle beibehalten. (psi_de.ts, qt_de.ts und psi_de.html )

debianuser
Show profile
Link to this post