Not logged in. · Lost password · Register
Forum: I18n (AKA internationalization) Français - French RSS
A quand une petite trad de la 0.11 beta4 ?

Announcement

11-16-2005, 12:33 by halr9000
Subject: Psi Groupchat (new address)
Join us at the Psi Groupchat (MUC)! Room name: psi@conference.psi-im.org
Page:  1  2  next 
Avatar
oops_max #1
Member since 05/2005 · 6 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Subject: A quand une petite trad de la 0.11 beta4 ?
Merci d'avance à minipouss ;)
Avatar
minipouss #2
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
j'ai pas les fichiers nécessaires  :(  , avec ces c*nn*ri*s de librairies nouvelles et de version de QT4 je ne peux plus faire comme avant <_<

Je récupère sur Darcs les versions de dèv mais après toutes mes tentatives de Lupdate pour créer un fichier .ts pour traduire sont infructueuses  :angry:

J'espère pouvoir recommencer rapidement
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
Gemini #3
Member since 01/2004 · 29 posts · Location: France - Saint-Étienne
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Des nouvelles ? Besoin d'un coup de main ?
Avatar
minipouss #4
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
c'est presque fini, ce week-end normalement. J'ai eu pas mal de taf ces derniers temps. Je dois avoir une dizaine/vingtaine de strings à traduire c'est tout.

je suis passé à svn et à QT4 donc j'ai relancé tout ça.
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
Gemini #5
Member since 01/2004 · 29 posts · Location: France - Saint-Étienne
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Youpi niquel ! ^^ Je vais bientôt pouvoir recommander à mes contacts qui ont du mal avec l'anglais de mettre à jour leur version de PSI ;)
Avatar
minipouss #6
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
peux-tu essayer ce fichier .qm stp?

le problème étant que je traduis sur la dernière version svn et pas sur la 0.11 officielle :)

edit : ortho
French Translator - Traducteur de Psi en français
The author has attached one file to this post:
psi_fr.qm | Save   261.7 kBytes, downloaded 41 times
This post was edited on 11-25-2007, 07:46 by minipouss.
Avatar
Gemini #7
Member since 01/2004 · 29 posts · Location: France - Saint-Étienne
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Arghh désolé ! Je n'ai pas suivi suffisament régulièrement le fil et je n'avais pas encore vu ta réponse. Je teste de suite !

Après une très rapide entrevue, je pourrais déjà remonter que tout semble traduit (je n'ai pas vérifié la qualité ou la justesse, juste le fait que ce soit du français), mis à part dans le menu des raccourcis : tout le contenu du frame principal est encore en anglais.

Mais peut être n'est-ce pas traduisible ? Je ne connais pas les contraintes techniques. Je test plus longuement et fais tester à un ami avant de te faire un retour un peu plus fiable prochainement
Avatar
minipouss #8
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
en effet j'ai remarqué que dans les options des raccourcis, y a rien de traduit.

dans rejoindre un groupe de discussion, la fenêtre qui s'ouvre est en français mais les boutons close/join sont en anglais

et j'ai aussi un souci dans le A propos : premier onglet et onglet traduction.

je ne peux pas traduire plus pourtant. mia sle souci vient aussi peut-être du fait que j'ai dû traduire d'après les versions de développement et pas de la 0.11 officielle pour des raisons techniques.
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
Gemini #9
Member since 01/2004 · 29 posts · Location: France - Saint-Étienne
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Je viens de voir un petit soucis qui me semble lié à la version française car il ne me semble pas l'avoir eu avec la version anglaise : dans une fenêtre de discussion, lorsqu'un utiilisateur est en train d'écrire un message, le titre de la fenêtre est : <NomUtilisateur> compose. Sauf qu'en français, il n'y a pas d'espace entre <NomUtilisateur> et compose ce qui fait que j'ai <NomUtilisateur>compose
Avatar
minipouss #10
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
ok je note et je regarde ça le plus vite possible :)
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
minipouss #11
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
bien vu, un <sp> que j'avais loupé ;)

voila la version corrigée.

bonne nuit
French Translator - Traducteur de Psi en français
The author has attached one file to this post:
psi_fr.qm | Save   264.2 kBytes, downloaded 64 times
Avatar
Gemini #12
Member since 01/2004 · 29 posts · Location: France - Saint-Étienne
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Ça me semble niquel ! Bon, et comme j'ai mal fait mon travail avant, j'ai trouvé d'autres parties non traduites :

(ou alors c'est moi qui est mal installé le fichier de trad', j'ai comme une hésitation : je l'ai copié dans /usr/share/local/stow/psi-0.11/share/psi_fr.qm)

(j'ai compilé psi à la main et l'install via STOW)

Dans une fenêtre de discussions, je clique sur la petite flèche vers le bas en haut à droite de la fenêtre qui me propose le menu suivant

*Toggl compact/full size
  • Clear chat window
  • etc ...

Seules les entrées 'sélectionner l'icône' et 'permuter crypter/décrypter' sont traduites. Les autres sont en anglais
Avatar
minipouss #13
Member since 01/2004 · 572 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
je regarde ça lundi soir ou mardi.

Joyeux Noël à toi et ton entourage.
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
oops_max #14
Member since 05/2005 · 6 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Bonsoir,

Je viens de trouver la traduction française pour la version 0.11, dans ce fil, merci !

J'ai remarqué dans le menu Aide > A Propos,
il y a un accent sur le A majuscule, dans l'onglet traduction, il n'y a rien de traduit, lol, et du code ressemblant à de l'html pas interprété.

Dans le menu Aide > A propos de Qt, toujours un accent sur le A majuscule.

Si je trouve d'autres corrections à apporter, je les posterai.

En tout cas, un grand merci pour cette traduction

oops
Avatar
oops_max #15
Member since 05/2005 · 6 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Je devais être très fatigué quand j'ai posté vendredi dernier, car tu décrivais déjà le 7/12/07 les problèmes que j'ai relevés dans mon message précédent.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smilies: :mellow: :huh: ^_^ :o ;) :P :D :lol: B) :rolleyes: -_- <_< :) :wub: :angry: :( :unsure: :wacko: :blink: :ph34r:
Special characters:
Page:  1  2  next 
Go to forum
Unclassified NewsBoard devel of 20051113 © 2003-5 by Yves Goergen
Current time: 08-27-2008, 20:47:07 (UTC -04:00)