Not logged in. · Lost password · Register
Forum: Community Documentation RSS
Docs Moved

Announcement

11-16-2005, 12:33 by halr9000
Subject: Psi Groupchat (new address)
Join us at the Psi Groupchat (MUC)! Room name: psi@conference.psi-im.org
Avatar
cRaYoN #1
Member since 04/2003 · 169 posts · Location: Belgium
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
The documentation is now located on http://branders.name/projects/jabber/psi.en/
The Dutch equivalent can be found on http://branders.name/projects/jabber/psi.nl/
Ben
~ branders.name
Avatar
minipouss #2
Member since 01/2004 · 570 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
I really need to take time to translate it in french  <_<

I'll get all the html pages and do the job sometime  :P

edit : what is the best one the English or yours in Dutch?

edit2 : yours as I see that the english one does'nt have all, for example for the "installation part"
French Translator - Traducteur de Psi en français
This post was edited on 04-24-2005, 15:31 by Unknown user.
Avatar
cRaYoN #3
Member since 04/2003 · 169 posts · Location: Belgium
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
I suggest you take the (English) Docbook XML sources and translate those. But of course, if you prefer to translate the HTML, you can do that. ;-)

The source tarball can be found here. Extract and translate! :-)
If you have never used Docbook before and you want some help, I can suggest the following websites:

Ben
~ branders.name
Avatar
minipouss #4
Member since 01/2004 · 570 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
ok, thanks, I'll have a look at all of that :)

I'm now on Mandrake 10.1 so it will be easier I think because I see some packages with urpmi.
French Translator - Traducteur de Psi en français
This post was edited on 04-25-2005, 14:28 by Unknown user.
Avatar
cRaYoN #5
Member since 04/2003 · 169 posts · Location: Belgium
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Quote by minipouss on 04-25-2005, 09:25:
I'm now on Mandrake 10.1 so it will be easier I think because I see some packages with urpmi.
Well, you don't have to compile the sources yourself. If you want, I can do that for you, that isn't a problem. :-)
Not that it takes much time, but it can be quite a lot of work if you haven't done it before...
Ben
~ branders.name
Avatar
minipouss #6
Member since 01/2004 · 570 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
hum, ok.

so I just need to translate the few .xml files and the many html files in the tar.bz2 ? and I don't translate the apa* ones as it's for the licence?

when compiling you can specify the language? And why the english and your dutch page are so different in stylesheet?
French Translator - Traducteur de Psi en français
Avatar
cRaYoN #7
Member since 04/2003 · 169 posts · Location: Belgium
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
so I just need to translate the few .xml files and the many html files in the tar.bz2 ? and I don't translate the apa* ones as it's for the licence?
No, you only need to translate the XML files. Then those files are "parsed" and then the HTML-files are generated. So you don't have to translate the HTML-files.

when compiling you can specify the language?
Yes. You have to specify the language code ("fr", "nl", "en", etc) in psi.xml. There you can find the following code:
<book lang="en">

And why the english and your dutch page are so different in stylesheet?
I first translated the documentation of kNiGiTs to Dutch (I translated the HTML). I then adapted the lay-out.
Then I converted the old documentation to the Docbook format. Docbook makes it easier to create consistent documentation. That's why the Dutch documentation seems different... :-)
Ben
~ branders.name
Avatar
minipouss #8
Member since 01/2004 · 570 posts · Location: Chateauroux (France)
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
ok, I'll translate only the xml files :)
French Translator - Traducteur de Psi en français
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smilies: :mellow: :huh: ^_^ :o ;) :P :D :lol: B) :rolleyes: -_- <_< :) :wub: :angry: :( :unsure: :wacko: :blink: :ph34r:
Special characters:
Go to forum
Unclassified NewsBoard devel of 20051113 © 2003-5 by Yves Goergen
Current time: 05-17-2008, 13:43:54 (UTC -04:00)