Not logged in. · Lost password · Register
Forum: Community Translations RSS
Anybody Needs The Russian Translation?

Announcement

11-16-2005, 12:33 by halr9000
Subject: Psi Groupchat (new address)
Join us at the Psi Groupchat (MUC)! Room name: psi@conference.psi-im.org
Page:  1  2  next 
mpolk #1
Member since 10/2004 · 4 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Subject....

Some days ago I've made it and sent  it both to Justin and anpluto (the step I beleive I had to perform according the guidelines in this forum). And got no reply from anyone. Probably my messages were intercepted by some kind of antispam filtering, I don't know.

And... he-e-e-y is there anybody alive here?
Avatar
halr9000 (Administrator) #2
User title: I work here
Member since 11/2002 · 2310 posts · Location: Atlanta
Group memberships: Administrators, Members
Show profile · Link to this post
Yes we are alive.  I'm researching the best way to proceed.  Hold please.
Hal Rottenberg
Webmaster, Evangelist, Co-conspirator to the Revolution
Avatar
halr9000 (Administrator) #3
User title: I work here
Member since 11/2002 · 2310 posts · Location: Atlanta
Group memberships: Administrators, Members
Show profile · Link to this post
In the meantime email them to me halr9000 <at> gmail.com
Hal Rottenberg
Webmaster, Evangelist, Co-conspirator to the Revolution
Avatar
michalj (Moderator) #4
Member since 04/2004 · 2277 posts · Location: Legionowo, Poland
Group memberships: Global Moderators, Members
Show profile · Link to this post
Just to make things clear about what happened to translation: I talked to Hal about it (that's why Hal answered ;)

Russian translation is available here. This link is available on Psi Download Page.
Funny thing that it's not available on Translation submit forum, even if there is entry for Russian translation. :unsure:
Michał Jazłowiecki (michalj)
Psi Forum & Wiki Moderator :: Psi-Daisy Author
Avatar
Himba #5
User title: Just a user
Member since 05/2004 · 76 posts · Location: Basel, Switzerland
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Subject: Notation
What do you think, should we transform "Psi" to "Пси" in the russian language? It is like "Wikipedia" and "Википедия".
[Image: http://machekku.uaznia.net/jabber/jobble/map/jmpixel1.png]
Avatar
red_alert #6
Member since 08/2005 · 124 posts · Location: Switzerland
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
ha, I even understand "Пси", meaning I can read it :D Interesting, that not all of my russian letters skills are lost ^^
If you find any (coarse) mistakes in my English (e.g. grammar, sentence structure, wrong words used, misspellings that are not just typos, ...), please tell me. I appreciate any help in these matters.

[Image: http://hidentity.org/hid/CH565592.gif]
Avatar
michalj (Moderator) #7
Member since 04/2004 · 2277 posts · Location: Legionowo, Poland
Group memberships: Global Moderators, Members
Show profile · Link to this post
I'm not an expert in languages*), but trademarks (in meaning: names of distinguished things) should not be translated into other languages, except for geographical names. I also heard that it's possible (and generally accepted) to transliterate those names into Cyryllic languages, but it also may be regulated by some laws of the source language (the name comes from) or target language (the name might be translated to).

BTW: Isn't "Википедия" a transliteration of "Wikipediya"?

*) And English is not my mother tongue.
Michał Jazłowiecki (michalj)
Psi Forum & Wiki Moderator :: Psi-Daisy Author
Avatar
machekku #8
User title: Crazy guy from Poland
Member since 07/2004 · 853 posts · Location: Poland
Group memberships: Developers, Members
Show profile · Link to this post
Quote by michalj:
trademarks (in meaning: names of distinguished things) should not be translated into other languages
http://www.microsoft.com/japan/ <- this is quite well recognized company name, but check the website's title.
Maciek "Machekku" Niedzielski
Psi developer
[Image: http://machekku.uaznia.net/jabber/jobble/map/jmpixel1.png]
Avatar
machekku #9
User title: Crazy guy from Poland
Member since 07/2004 · 853 posts · Location: Poland
Group memberships: Developers, Members
Show profile · Link to this post
On the other hand: http://www.microsoft.com/rus/ <- not translated.
Maciek "Machekku" Niedzielski
Psi developer
[Image: http://machekku.uaznia.net/jabber/jobble/map/jmpixel1.png]
Avatar
Himba #10
User title: Just a user
Member since 05/2004 · 76 posts · Location: Basel, Switzerland
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Psi is a greek letter (Ψ). The notation in russian for that is "Пси". Anyone will understand it. Our messengers name "Psi" is an english wordplay, but it does not work in russian language. By the way, in Germany nobody says [ˈsaɪ], but [psi] like the greek letter.

BTW: The russian Wikipedia uses "Мессенджеры" for "messenger".
[Image: http://machekku.uaznia.net/jabber/jobble/map/jmpixel1.png]
Avatar
michalj (Moderator) #11
Member since 04/2004 · 2277 posts · Location: Legionowo, Poland
Group memberships: Global Moderators, Members
Show profile · Link to this post
Quote by Himba:
By the way, in Germany nobody says [ˈsaɪ], but [psi] like the greek letter.
Exactly the same in Poland.

Quote by Himba:
BTW: The russian Wikipedia uses "Мессенджеры" for "messenger".
I would say (based on native knowledge of other Slavic language) that this might mean Plural of "messenger" ("messenger software tools"?) :unsure: <_<
Michał Jazłowiecki (michalj)
Psi Forum & Wiki Moderator :: Psi-Daisy Author
mpolk #12
Member since 10/2004 · 4 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Subject: and what about v0.10the Russian translation for v0.10?
Hi,

it's me again. I  made the Russian translation for Psi 0.9.2 and 0.9.3. Now that version 0.10 released and still there is not the Russian translation for it, I have some questions:

1) Is there any need in the Russian translation for 0.10? Is any body interested in it?

2) If yes, the next question is: does not anybody currently make this translation?

To be honest, I do not use Psi anymore, but I feel myself somewhat obligated to continue the work I started. So, if there is some need in the Russian thanslation for Psi 0.10 and there is nobody around who is going to make it, I would like to do this work.

If this is a case the third question remains:

3) Previously, when the next Psi version released, Akito Nozaki sent me a "template" translation file made from the previous version, which contained the most of the messages (that match with the old version) already translated, so I had not to start my work from scratch. This time he did not send me anything (probably, just forgot about this or lost my e-mail). I dont know how to make such file myself. So, is such a file available for version 0.10? Or this version differs from the previous version too much and the work should be started from scratch?
akiton #13
Member since 09/2002 · 65 posts · Location: Irvine, California
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Nobody I know of is working on a Russian translation at the moment.

To update the 0.9.3 -> 0.10 you can use the following page. Feed the 0.9.3 ts file and it should give you back the 0.10 ts file.

http://www.tanoshi.net/cgi-bin/language/tsfile.pl

Please make sure there are total of 1550 string when you get the 0.10 translation.
mpolk #14
Member since 10/2004 · 4 posts
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Thank you, I got this file and it has is exactly 1550 messages long.

I hope I will complete the translation in a week or something about it.
mmm #15
Member since 11/2005 · 9 posts · Location: Taganrog, Russia
Group memberships: Members
Show profile · Link to this post
Doing the same thing right now :)
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smilies: :mellow: :huh: ^_^ :o ;) :P :D :lol: B) :rolleyes: -_- <_< :) :wub: :angry: :( :unsure: :wacko: :blink: :ph34r:
Special characters:
Page:  1  2  next 
Go to forum
Unclassified NewsBoard devel of 20051113 © 2003-5 by Yves Goergen
Current time: 10-11-2008, 07:51:33 (UTC -04:00)